差点没反应过来...论同一词汇在不同语言中的含义差异2333
微博 微信 dt_psvita 2017-03-11 17:19   33回复

评论
感觉这新闻能炎上
klsuzumiya 2017-03-11 17:22
发铁血
dev01991122 2017-03-11 17:24
。。。。所以本义是什么?
ritsusix 2017-03-11 17:24
@ritsusix 必死有拼命的意思,应该就是说雾霾的事吧
sorryzxl 2017-03-11 17:26
@ritsusix 拼命地
hzx2507 2017-03-11 17:26
@klsuzumiya 有可能...毕竟在日语里必死也真的可以是必死w
@ritsusix 必死(ひっし)说白了就是尽全力的意思...这个标题就是「为了一片清澈的天空...中国全力以赴」
dt_psvita 2017-03-11 17:28
为什么用全人代不是人大
supermbt59 2017-03-11 17:29
估计有老司机会想到精一杯
conanedogawa4869 2017-03-11 17:30
@conanedogawa4869 真正的老司机会想到金玉满堂
dt_psvita 2017-03-11 17:30
要是不懂的话还真是挺糟糕的
maoyalu 2017-03-11 17:32
在日文报刊上看到中国两字,第一反应不应该是联系上下文看看指的是日本的“中国地方”还是秋国库么
youngjetzhao 2017-03-11 17:40修改
太糟糕了
我想起了(下集也是)杀必死,杀必死~
zyt133123132 2017-03-11 17:39
@dev01991122 搞事,就知道搞事
notmyzhang 2017-03-11 17:42
@dt_psvita 了解!
ritsusix 2017-03-11 17:53
刚看照片以为改革开放时期,然后直到看到右下角2017
sharlockmoriarty 2017-03-11 17:59修改
澄空目指,中国必死。成果强调,目标达成。炎上决定,草不可避。
rexxun 2017-03-11 22:21修改

朝日不错,然而日经作为日本商界代言,中国的大事都是直接顶到头条的
harukiki3 2017-03-11 18:07
全人代……这简称感觉逼格一下就不知道高到哪里去了
klyyl 2017-03-11 18:45
文盲一个,默默看你们懂日语的装逼
ringer19921123 2017-03-11 19:00
@klyyl 全人类的绯想天,啊不对
shellingnie 2017-03-11 19:32
澄空目指,中国必死。

某字幕组:“这锅我们不背。”
escar-reb 2017-03-11 19:35
@dev01991122 铁血算啥,发d8去
havinshall 2017-03-11 19:37
不看文章内容,光看标题以为日本中国地区+1
sung_er 2017-03-11 19:44
@escar-reb 233333
futexlocker 2017-03-11 19:47
@sharlockmoriarty 我还看到大大的名字了
nikezhang 2017-03-11 20:49
反正给营销号去微博一发,那画面不敢看
breakzzing 2017-03-12 02:11
我怎么看到微博就有人黑了
wubs12345 2017-03-12 03:36
竟然是李**首相。。。。
wagtail-ii 2017-03-12 06:33
世上只有はは好
bloodycao 2017-03-12 06:58
然而这个已经倍很多zz顶到各微博微信头条来,,,嘛,只要沾到11区边这些人是不会去管什么真正意思的
iori987654321 2017-03-12 10:25
这标题一看就是尽全力的意思啊。。
watarasejyun 2017-03-12 10:59
为了一片蓝天中国必死,额,估计真的没有蓝天离死不远
liangzhijun 2017-03-12 11:54
回复不能
T