香港任天堂因為新的家用主機即將在台灣上市販售,需要有遊戲在地化的人才將日文遊戲翻譯成正體中文
#工作的地點在香港,#月薪台幣8萬起。
微博 微信 carene_hortensia 2017-11-18 18:07   19回复

评论
直接各大汉化组走起
gdubhe 2017-11-18 18:13
这是真秦川?
youmenjun 2017-11-18 18:13
工资这么高吗
rain7zr 2017-11-18 18:15
@rain7zr 在香港扣掉租金和日常開銷幾乎沒剩多少,不可能儲到錢回台灣
在台灣的話,只要不太廢的大學生大約有28~30K左右,80K幾乎是天價薪水,很多一般人一輩子都拿不到這個薪水,有也是計年終分紅平均下來才有
carene_hortensia 2017-11-18 19:15修改
台币8万?你在搞笑,我要是天天只做翻译一月挣得也是这好几倍
sunsharkbaous 2017-11-18 18:18
felixchao09 2017-11-18 18:49修改
这个工资,16x13,赶上鹅厂批发价了,感觉有点羡慕啊,是996吗……
楼上大佬们好厉害...
dream-piggy 2017-11-18 18:58修改
mikimiki205 2017-11-18 19:07
做汉化的还是低了点,毕竟那边生活水平高。。。
weolwq 2017-11-18 20:44
???上面八万 下面两万
哦 原来下面是港币 那其实并不多啊 毕竟在香港 还有台币原来那么不值钱的吗
kaede31416 2017-11-18 20:53修改
懒得去查8w台币什么水平,如果月薪8w港币我做梦都能笑醒我还是做做梦算了
heziyuye 2017-11-18 20:52
N2就能翻好?如果没有日文文字支持的话,听翻的N1也会有点吃力吧。
可惜大陆ACG日翻汉这类工作实在少,而且人才也多。。
ai19919211 2017-11-18 20:53
n2不够看啊话说过n2可是挺简单的
mercer_y 2017-11-18 21:20
正体...真会加戏

目前有中文的都有简中繁中怎么折腾都与我们无关...苦得是香港/新加坡之类的...顺便正规翻译要求N2这是打算招安民间汉化组么...还要求台湾现行口语...估计就跟SIET那种坑爹翻译一个样了
dt_psvita 2017-11-18 21:36修改
看到翻译要求秒出戏,一般国内非小品作民间汉化组得要求都是初翻至少N2,校对至少N1,只要不是拖成死坑得,一般初翻参与人员都接近二十人,某GAL甚至最后汉化组放出名单初翻就多达三十多人,官方中文组要求这么低的么。。。
zero-baoye 2017-11-18 21:32
N2都能做翻译?
mwohazime 2017-11-18 23:43
索尼台湾的中文化中心待遇怎样?
gaobili9 2017-11-19 00:08
N2的要求确实太水了,有3年翻译经验的N1还能过不了?
crashcreator 2017-11-19 00:20
@crashcreator @mwohazime @zero-baoye @mercer_y @ai19919211 
套用台灣那邊一句挺有名的話,出得起香蕉,只請得起猴子
他這個薪水要派外去香港也只能這樣,而且台灣會日語的超級無敵一大堆,不像東南亞語種小到不行那麼吃香
carene_hortensia 2017-11-20 15:24修改
回复不能
T