厉害厉害!
在小说网站看到自己曾经参与翻译的日轻,然后翻译名单里面出现自己的名字,实在是一件有成就感的事情啊_(:△」∠)_ [s]虽然我只是翻译了其中一章大概几千字而已[/s]
评论
@shawn1220881847 0 0难道是传说中的机翻!
@shawn1220881847 让我想起了以前跟一个日本的朋友联机,他打字没有一个中文字的,我去百度机翻出来简直不堪入目,然后找了会日语的朋友才告诉我是那日本朋友懒得打汉字。
@laurant-ljc 日轻作者还好不会这样干,丢到十多种翻译网站和软件里面,再加上脑补基本上能翻出来
@shawn1220881847 对啊= =所以翻译出来还要润色。。
@jameslee1462 是啊...就是要让语句通顺,然后又要尽可能不去改动句子
@shawn1220881847 再来次,斯,斯国一
@shawn1220881847 标准的Alienware头像 = =
@shawn1220881847 话说看到幸村传的奖杯“另一种人生”的说明,这意思是故事模式可以自由选择武将的意思咯?
@edwarducg 嗯...不太清楚...不过刚刚大佬发的那个杂志扫图上,貌似有列出全部关卡和前谈密话,奖杯已经出来啦?
@shawn1220881847 嗯,已经出来了~算了,反正到手就知道行不行了
@shawn1220881847 不会吧,其实各家店不都是从香港订的
在游戏页签里呀
在游戏页签里呀
@shawn1220881847 这事还真不清楚了,不过一般应该是限制某些特定类型的快递吧,记得之前北京的APEC的时候是这样
@laurant-ljc 233333
@zhangzong8598 大佬你也是斯国一啊
@spiritlyx617 土豪品牌2333灯大灯亮灯会闪
@chucky9527 英语很厉害啊!我以前帮朋友翻译了两页血源的攻略本,感觉也蛮难的,后来发现比起那些充斥着各种梗的美剧和英文小说这已经很好了...
@razr19960607 我就是一个机翻咸鱼啦_(:△」∠)_
@zhangzong8598 大佬你也是斯国一啊
@spiritlyx617 土豪品牌2333灯大灯亮灯会闪
@chucky9527 英语很厉害啊!我以前帮朋友翻译了两页血源的攻略本,感觉也蛮难的,后来发现比起那些充斥着各种梗的美剧和英文小说这已经很好了...
@razr19960607 我就是一个机翻咸鱼啦_(:△」∠)_
@shellingnie 太强了,这才是真大神,楼上你们都看走眼了
@shellingnie 大神啊!
@wyp01 小说名就是这个
@shellingnie 大神带我玩galgame
@laurant-ljc 我有看到.....吗?23333不好意思等我明天开机再看一下,忘记有没有同意了
@shawn1220881847 嘿嘿有空联机
@laurant-ljc 可以(*°ω°*)ノ"
@ve_amas 其实,歌词才最难啦,因为还要考虑到押韵,字数什么的,日轻的话,只要注重于还原作者的行文风格,通顺而且看起来确实像日轻就行了
回复不能