巴哈姆特帅气
最终幻想世界里对巴哈姆特的吐槽,看到“待遇一直很好”我笑了好久,顺便为什么SE明明有中文化部门,专有名词直接用不就好了么,简中和繁中的词库为什么是不一样的,比如这个“百万火光”,习惯了简中的翻译之后再去看繁中的名词一脸蛋疼
评论
@phoenix-nirvana 简中就是百万核爆,mega flare,其实倒不是翻译是啥的问题,主要是港中的字库和简中不一样,所以15我就买了简中,不然得看着名词蒙逼。。。
@clwangcl 原来还有究极核融,这不是和究极两个技能重复了吗
@ardhanar 说起来mega flare是百万火花,death flare是不是死亡火花,还有暗影火花,痛苦火花(为什么pain flare要翻译成痛苦核爆一点美感都没有啊)
@nevmoo 4代叫究极核融(汉化组汉化),那时候没有最终究极,最终究极刚出的时候是6代,叫 创世
回复不能