知错就改还是好孩子,但是五仁叔……你的中文水平可是比我还好……
微博 微信 xlphxj 2017-03-03 19:30   33回复

评论
更新之后就是特别文艺的翻译了
zhangzong8598 2017-03-03 19:33
标准结局。。。赞一个
shaojiaru 2017-03-03 19:34
商业自吹
saberrinnn 2017-03-03 19:34
好孩子???
jimmyleohk 2017-03-03 19:36
对对,直接艾特五仁叔 是最有效的反馈方式
有一个懂中文的SONY负责人担当国行大佬
这波玩家真的不亏啊
hnymou 2017-03-03 19:37修改
话说我还没听过五仁叔说日文,找找视频去
slevin_kk 2017-03-03 19:37
@hnymou 不仅懂中文而且还懂规矩,懂玩家
archerkira 2017-03-03 19:37
赞一个,等补丁
sunnyleonly 2017-03-03 19:41
外包的翻译水平太次…骚尼这边把关不严
akatsukisen 2017-03-03 19:41
五仁快找翻译外包开刷,怼起来。

幼苗经不起风的折腾。
purple22moon 2017-03-03 19:45
若是外包翻译,这行向来找多少钱的人出多少质量的东西,一分钱一分货
索尼不可能不清楚,没什么好怼的,就是索尼的锅
除非翻译的钱让人贪污了
luna_noire 2017-03-03 19:47
也没枉费我做了这么多图...
texmer 2017-03-03 19:55
不论是疏忽还是有意,这事儿索尼肯定有锅要背。
但五仁叔没得黑,国行能选上五仁叔真是太好了
shinya-rin 2017-03-03 20:01
富人区做找人送请帖任务的时候,居然可以在同一个情景中同时把strange翻译成“奇怪”和“陌生”,简直怀疑是不是300块在猪八戒网上挂的众包任务翻译来的。总之这次玩2的体验被这个翻译搞得真是吃了屎一样

五仁叔这波危机公关真及时,还是希望能及时出补丁
kiwif 2017-03-03 20:02
质量搞起来,国行玩家才会继续支持,这态度还是非常值得称赞的
suki_iku 2017-03-03 20:04
那个翻译确实看得我一头雾水
eulsscepter 2017-03-03 20:47
五仁叔一怒之下:我自己来翻!
havinshall 2017-03-03 21:30
出这档子事儿还偏偏赶上国行2周年,不知道五仁叔现在是什么心情
顺便因主你手机没电了
shuanghuachun 2017-03-03 22:00
标准官腔
wyyu 2017-03-03 22:01
因主字体真怪?
ve_amas 2017-03-03 22:18
@ve_amas 手机系统问题
xlphxj 2017-03-03 22:34
看看要几天能把这机翻给补救了,可以大概推算一下这破烂翻译用了多久。。。
话说,要是国行游戏以后能收录多语言那是最好了。简繁中日英
yancc_slimemk2 2017-03-03 22:57
五仁叔的公关能力真的很强,索尼国行到目前还没出过什么特大危机
gaobili9 2017-03-03 23:05
我记得武人叔是北大中文系毕业的,感觉他的普通话比我说的标准多了
zh20419 2017-03-03 23:11
很多朋友们这种说法明显是语病…
nikezhang 2017-03-03 23:28
等着赚钱呢怎么能马虎
phantomsj 2017-03-03 23:29
@slevin_kk 上次FF15国行发布会,最后有个玩家上台问问题,武人叔临时充当了一回翻译,跟小田田说了几句日语
imso18 2017-03-04 07:51
有这样的态度还是不错的,总比死猪不怕开水烫要强~ 一个补丁就能搞定,否则自己砸自己的招牌~
jasonstatham2015 2017-03-04 08:18
机翻这事做得太不敬业了,就算想减少成本,直接拿港版繁转简都好过机翻,起码还读得通顺。
ccdarksun117 2017-03-04 11:54
国行的街霸V……应该不会有问题吧……自带简中的……
maierxiaqu2 2017-03-04 14:13
曾经有一个公司得了俸俸伲购美病,大概被黑了五六年,肛真的这事还是很有影响的。
aakarin 2017-03-04 14:14
@maierxiaqu2 就算差也是卡表的锅吧,已经有简中了
xlphxj 2017-03-04 14:56
@gaobili9 你忘了刘睿哲了么。。。那次没处理好国行直接死掉都有可能
an2ni0-hk 2017-03-04 16:03
回复不能
T