土豆熟了

育碧征集《Skull and Bones》官方中文译名233333333
微博 微信 watarasejyun 2017-06-27 17:24   63回复

评论
查看更早的评论
3A游戏激活码 这个说法很古怪
luna_noire 2017-06-27 17:24
送出薯条一份
themarvellouscjj 2017-06-27 17:26
这还需要征集吗 有约定俗成的说法啊
jimmyleohk 2017-06-27 17:27
@jimmyleohk 因为不能出现特定词嘛
mikimiki205 2017-06-27 17:29
别放弃,骸骨!
barneyup 2017-06-27 17:29
@mikimiki205 他说的敏感字一个都没有 骷髅会
jimmyleohk 2017-06-27 17:29
育碧的3A大作拆迁6号
print-bug 2017-06-27 17:32
惊涛骇浪不错
不能出现死,骸,骨。
估计这游戏可能有国行。
maierxiaqu2 2017-06-27 17:32
@jimmyleohk 骷髅好像也是不允许的,属于“等”的范围内,我记得是……
mikimiki205 2017-06-27 17:32
@jimmyleohk “等”,估计骷髅应该不行
watarasejyun 2017-06-27 17:32修改
@luna_noire 育碧的3A没过审啊,只能这么说了。
maierxiaqu2 2017-06-27 17:33
@jimmyleohk 骷髅本身已经算是敏感字了吧,参考绝地战兵的logo
参照魔兽世界的做法,我觉得可以取名为稻草与面粉
lycoris0099 2017-06-27 17:33
碳酸钙大棒棒
ioioioio6123 2017-06-27 17:35
航海总动员
chantszyam 2017-06-27 17:40
大海航行靠舵手
rexxun 2017-06-27 17:47
老船长带带我
player1830095005 2017-06-27 17:52
农药海战?
hanzoshimada-_- 2017-06-27 17:56
斯考尔和伯恩斯
youngjetzhao 2017-06-27 17:57

荣耀海魂
rabbitsh- 2017-06-27 17:58
要我说叫全民航海大战、天天海战多接地气
watarasejyun 2017-06-27 17:58修改
。。弱弱问一句,现在 苟 算特定词吗?
zhba9a0966 2017-06-27 18:06
钙化危机
jlfsno1 2017-06-27 18:08
伟大航路
chenhuan186 2017-06-27 18:12
aakarin 2017-06-27 18:14
爆炸吧,龙司
wasaminchuri 2017-06-27 18:15
那就叫死骨骸吧
aaztms 2017-06-27 18:17
惊涛骸浪
soap-miko 2017-06-27 18:22
黑旗
zyuyi007 2017-06-27 18:31
黑旗就好
trombeelzam 2017-06-27 18:35
黑旗hhhhh
keyhighness 2017-06-27 18:40
斯卡尔和伯恩斯
yeeyui 2017-06-27 18:41
怒海争锋怎么样?
fallenevangel 2017-06-27 18:43
神鬼海贼
sl-cp 2017-06-27 18:48
海贼王怎么样
qrm0501 2017-06-27 18:58
神鬼奇航
伟大航路
航海与冒险
zyt133123132 2017-06-27 19:14修改
土豆搬运船
hsujack66 2017-06-27 19:26
~伟大航线~吧!其实非得改成别的名字蛮反感的!
jasonstatham2015 2017-06-27 19:33
怒海争锋挺好的,既然skull和bones,不能有骨头之类字眼的话,那直译是多半不行了,想了想...逍遥海盗如何?好吧我文化水平太低了...

刚刚我朋友给我提了个建议,叫碧蓝航线好了
shawn1220881847 2017-06-27 19:38修改
碧绿航线,没毛病
ioioioio6123 2017-06-27 20:02
@aakarin 难道不是法国的吗
aicexhy 2017-06-27 20:16
《共建海上丝绸之路经济带》——微博用户@四面盾牌
lenovolyf 2017-06-27 20:22
天天海战,全民海战,海战荣耀,海战乐,海战手游
milnofluegeln 2017-06-27 20:22
@aakarin 碧蓝航线,鸡猴马我来了
betrayal133 2017-06-27 21:49
台版译名是怒海战记
mersang 2017-06-28 00:56
郑和下西洋
flandre495scalet 2017-06-28 06:46
磷酸钙和碳酸钙
jklzh 2017-06-28 08:01
我学了十多年的英语现在告诉我Skull和Bones俩个词竟然不能翻译成骨头和骸骨,稀奇稀奇真稀奇
klsuzumiya 2017-06-28 11:29
科教游戏:论人体的结构
allan_hu 2017-06-28 11:40
开局一只皮艇
imyasx 2017-06-28 12:57
@klsuzumiya 翻译和取名字是不同的。
《加勒比海盗》和《神鬼奇航》看上去也是不一样的不是吗?
silivar 2017-06-28 13:10
@silivar 那叫斯科尔和伯恩斯吧
klsuzumiya 2017-06-28 14:10
乘风破浪会有时
a1j11q12k13 2017-06-28 14:34
怎么没人提滴滴打船
mj_holic 2017-06-28 15:49
船奇霸业啊!
ravenchamber 2017-06-28 17:52
之前有看到叫海盗旗帜的觉得还不错

后来想想海贼王都和谐成航海王了

可能海盗都不能用
god_help_sakula 2017-06-28 17:52
黑暗舰
ken54po 2017-06-28 18:22
这是要引进国内还是干嘛 中文名字还得这么多限制
wowmijing 2017-06-28 18:42
支持 黑暗舰
ryougiazaka 2017-06-28 19:05
@jklzh 氟钾和氧化钙
nikezhang 2017-06-28 19:57
直接叫坂本龙司算了233
cai0419 2017-06-28 20:35
@ravenchamber 点赞
ouiwei 2017-06-28 20:50
苟利船长生死以,岂因福祸避趋之
hildortulka 2017-06-28 21:01
回复不能
T