这翻译哪来的?已经有中文版演示了吗
这翻译神了...
评论
@kinomotosakura0 看这里:http://psnine.com/topic/32111
@ioioioio6123 因为是DQ11嘛,哈哈,他们也够迷信的
@goldwatch 反正首发销量全看各家店进货多少,和我们是不是第一时间买也没太大关系。我等一周之后再买
@dt_psvita 应该说台湾那边用标点符号是居中的。(可能是因为竖版原因)
@dt_psvita 那你去汉化啊
@wingr528 应当不是吧...轨迹的标点记得就是正常的...P4G印象中是居中
@sora0612 看过了,觉得繁体汉化质量还是可以的,繁体版至少不用担心很多“接地气”的网络语影响心情。
@wyyu 恭喜大神离100级又近了一步
@lndlzh 还早还早
@dt_psvita 正常与否我就不清楚,不过我记得看竖版的标点符号那有写台湾的标点是居中的。横版不知道是不是,但巴哈姆特的新闻看了眼也是标点居中。
@wingr528 比如我手机上看你们发的内容标点都是居中的,但我看其他网站就没问题
@dt_psvita
你說的鳥樣,在我們眼中看起來是正常的。
你說的鳥樣,在我們眼中看起來是正常的。
@kurori- 其实大部分人应该都能正常阅读,又不是从右到左或者从上到下,通了那么多游戏没人提我都没留意到这一点
回复不能