@nathaniel_wu Karim says he used to work at a financial services firm as an engineer until it closed a few years back, then did a two year stint with Bloomberg in Bahrain before that office also closed. Now he says he makes do feeding his platinum obsession through a combination of family support, a government marriage allowance, renting out his vast collection of visual novel games, and in some rare instances getting money from other players who pay him to platinum games for them. Those paid platinum gigs, he says, in some cases go for as little as $20 or as much as $500. According to Karim, he doesn’t platinum the games himself in these instances, however, but instead passes the information on to other friends, taking only a finder’s fee. “It’s like a guy comes to a shop and buys things—I don’t ask him “why did you purchase this or that,” I take the money and do the job for him. Or in this case, his friends do. He stresses that deals like this aren’t very common though, and mostly it’s just about fans and followers wanting to contribute to his ongoing project.
卡里姆(Karim)说,他曾在一家金融服务公司担任工程师,直到几年前关闭,然后在巴林的彭博社(Bloomberg)任职两年,之后该办公室也关闭了。现在他说他通过家庭支持,政府结婚津贴,出租他大量的视觉小说游戏来满足自己对铂金的痴迷,并在极少数情况下从其他向他付费购买铂金游戏的玩家那里赚钱。他说,那些有偿的白金演奏会在某些情况下甚至低至20美元或500美元。卡里姆(Karim)说,在这些情况下,他本人并不会自己制作游戏,而是将信息传递给其他朋友,而只是收取发现者的费用。 “这就像一个家伙来商店买东西,我不是问他“你为什么买这个或那个东西,”我拿钱为他做这份工作。或者在这种情况下,他的朋友也可以。他强调,这样的交易并不是很普遍,主要是那些希望为他正在进行的项目做出贡献的粉丝和关注者。
早就过去时了