2016 in 大连。会日语的小伙伴有机会帮我翻一下吧。
微博 微信 kira_skyxd 2016-01-12 07:35   39回复

评论
“忙得要借猫手了”
……
……
我不会日语,第一句是我编的_(:3」∠)_
alex-72835104916 2016-01-12 07:49
最近太忙了,连猫的爪子都想借来帮忙。(“借猫手”为日语中表达很忙的惯用语)
自己想要变得更强!(最后几个字看不清楚,猜一下
希望万事都能有个好结果。
strielia 2016-01-12 08:07修改
意思应该如楼上,我觉得自己视力还行(其实近视很严重):
最近、忙しすぎる、猫の手もかりたいな!!!
自分がもっと強くなりたい!
すべてよい結果がでるように!!!
wildcoconut 2016-01-12 08:51修改
@wildcoconut 我幻视了?刚才看没有u的,刚改的?

楼主你要考我们也拿个难点儿的
sunsharkbaous 2016-01-12 08:59
@sunsharkbaous 你没幻视,发完发现漏掉赶紧偷偷补上,当做没看见就好了
wildcoconut 2016-01-12 09:01
这是啥?
zichuan 2016-01-12 09:23
感觉是个日本妹纸写的名信片…
maoyalu 2016-01-12 09:25
@zichuan 火车侠还有个日本女朋友是吗?
sunsharkbaous 2016-01-12 09:33
@sunsharkbaous 好像是咖啡馆的留言本吧,日期是去年一月的了
alex-72835104916 2016-01-12 09:58
撸主试着找找,然后。。。开展一段肥皂剧恋情
sunsharkbaous 2016-01-12 10:00
妈蛋啊!竟然写错了年份
kira_skyxd 2016-01-12 10:21
@kira_skyxd 什么?是你自己写的?
alex-72835104916 2016-01-12 10:29
当然啊 猴也是我画的 字不是我写的
在大连那个猫咪的天空之城
kira_skyxd 2016-01-12 10:36
@kira_skyxd 去年国庆去苏州的时候进过平江路的猫空……

全都是人
strielia 2016-01-12 10:38
@kira_skyxd 我说为啥2015年要画猴子呢……
查了一下,书店只是叫猫空,并没有猫是吗……
(说是昆明也有连锁店,为什么我没见过呢……
alex-72835104916 2016-01-12 11:02修改
@alex-72835104916 大概是没有 大概兼卖饮品的书店并不适合养猫……
strielia 2016-01-12 10:51
@strielia 去年国庆因为在办mt展销会,大部分应该是代购,我还见过带着拉杆箱去买的
aiko_2794 2016-01-12 11:40
@aiko_2794 百度了下MT是什么……说起来确实当时在卖胶带

不过平江路本来就人多吧
strielia 2016-01-12 11:50
kira是大连人?
maoyalu 2016-01-12 11:54
我看不清……

原来那个是でる ……我活生生看成了びる……
hthomura 2016-01-12 12:07修改
我是哈尔滨人啊~
万分感谢给我翻译的朋友!
跟朋友估计见最后一面了…
kira_skyxd 2016-01-12 12:14
第一句标点就错了。。。这个な感觉有点奇怪。
第三句感觉机番太明显了。。。
出る借り还是直接写出来比较正常。
rexxun 2016-01-12 18:39修改
@strielia 平江路有两家猫空,路口那家人多一些,里面那家一般还好
aiko_2794 2016-01-12 12:20
@alex-72835104916 看来你编的很准啊!
@strielia 感谢!帮大忙了
@wildcoconut @hthomura wow 你们都是日语专业的吗
@sunsharkbaous 万恶之源……火车侠是什么鬼
@zichuan @maoyalu 我说是前女友你们信么
@rexxun 她是日疗的 实力可当Interpreter喔,一时兴起写的,欺负我不认得日语
kira_skyxd 2016-01-12 16:48修改
@kira_skyxd 不……我凑个热闹而已
hthomura 2016-01-12 16:51
@kira_skyxd 那你让他注意一下细节吧。。。标点都写错了有点丢人。
rexxun 2016-01-12 16:52
@rexxun 哈可能刚开始想写中文来着吧
kira_skyxd 2016-01-12 16:53
@kira_skyxd 仗义
rexxun 2016-01-12 16:55
@kira_skyxd 你就认了吧,我就提了一下,大家捧起来的

大侠你好
sunsharkbaous 2016-01-12 17:02
@hthomura 一开始我也看成了びる,觉得不通,想来想去才发觉可能是でる

@rexxun 你不说我都没注意到标点有问题不过な有什么问题么?
strielia 2016-01-12 18:15
@strielia な/なあ一般用作感动,也能表示愿望,表示感叹的话也可用ね。
rexxun 2016-01-12 18:59修改
@rexxun 在我看来表达愿望的话な更合适吧,寻求赞同用ね
strielia 2016-01-12 18:27
@strielia 我再看看吧。。。可能查的时候漏掉了什么
rexxun 2016-01-12 18:36
@strielia 这个な表示的愿望是 聞き手の行為に対する期待・願望を表す。 跟那句话不相关。
な是寻求赞同同时寻求回答,ね是主要表示寻求赞同的感情。
な是感動や詠嘆の意を表す。ね是軽い詠嘆を表す,嗯。。。这么说是都能用来表示感叹吧。。
那就没什么问题了。。放在那儿只能表示感叹,不能表示愿望。
rexxun 2016-01-12 19:06修改
我觉得这条机因发出来是想晒妹的
直到拉到最下发现变成了学术研讨
maoyalu 2016-01-12 19:52
strielia 2016-01-12 19:58
@strielia @rexxun 我们不都是9年义务教育?不是应该都学英语吗……为什么各位的日语如此的棒我却一点儿都看不懂……
@maoyalu 晒妹我就发照片了 去一次大连硬生生把女友变成了前女友
kira_skyxd 2016-01-12 20:04
@kira_skyxd 因为是在大学辅修的日语
strielia 2016-01-12 20:10
@kira_skyxd 过去分手吗【喂
maoyalu 2016-01-12 22:01
回复不能
T