这应该是外包吧,不算制作组
评论
@lone-wolf2099 汉化一般不是只有文本吗?
@megurined 第一段哪里是策划了,就是动画
@nikezhang 有些会拿到游戏,结合游戏玩了后可以翻译出最佳效果,毕竟很多单词有多个意思,光看文本你翻译不出做准确的意思。比如watch your six你给一个没玩过军事游戏的人来翻译,他肯定翻译不出最准确的意思。
之前勇者默示录2汉化烂,然后不就有个自称是汉化组的人出来解释说因为他们根本没拿到游戏的内部debug版试玩,所以根本不是道某个词条在游戏中是什么意思只能乱翻嘛。
之前勇者默示录2汉化烂,然后不就有个自称是汉化组的人出来解释说因为他们根本没拿到游戏的内部debug版试玩,所以根本不是道某个词条在游戏中是什么意思只能乱翻嘛。
@nikezhang 3C其中一个c就是指camera,control也包括互动设计和调手感
@nikezhang 看情况,本地化团队有些项目是可以拿到游戏的,但不是成品。有的是开发中后期的,有的是开发基本完成进入测试阶段的版本。
@steins1101 new game里好像是大部分员工只给送普通版,她们去排队买特典版
@steins1101 好像是为了特典才去排队买游戏
@steins1101 芳文社的乌托邦,和现实生活能比嘛
@wubs12345 除了社员全是美少女之外,是个很恐怖的公司996,加班住公司,就离谱
回复不能