@p-cheng 中文云豹代理汉化。日本的二三线小厂是没有人力和财力自己出中文的,更别说中文同步。就算是一线厂,很多汉化也都是高价钱外包的,比如FF15找的SIE,FF7RE也是外包。不过根据VG聊天室的爆料,FF7RE汉化公司也不是什么好鸟,虽然FF7RE汉化的不错,之后接了勇者默示录2的项目,结果再次外包出去造成了汉化灾难。相对来说,云豹这边和SIE合作的,相对靠谱很多。
这种大文本游戏汉化最大的问题就是贵,毕竟EA曾经说过,就中文地区那点销量,汉化成本都赚不回来,所以EA的游戏龙腾世纪和质量效应这种大文本的游戏从来没有过官中。
SIE虽然可以提供免费高质量汉化,但条件是你游戏要PS独占,或者限时独占,以后其他平台的版本也不会有中文。能不能同步要看SIE档期,第三方游戏的优先权肯定有没第一方高。日本现在被NS统治,很多小厂游戏基本都要上NS,所以不可能找SIE汉化,只能找和SIE合作的云豹。