感觉这篇挺春秋笔法的,我读起来大概是这个意思:
1. “Hulst 表示日式游戏依然对 SIE 至关重要,某种程度上 SIE 依旧是一家日本企业”,即 SIE 实际已经不是一家日本企业。
2. “他感觉玩家有时可能会忘记 Polyphony Digital 的存在”,即在 Playstation Studios 管理层层面上,他们已经认为 Polyphony Digital 不被玩家认可了。
3. “Hulst 认为日式游戏是 PlayStation 品牌的核心组成部分,无法想象缺少日本或亚洲开发商的样子”,也就是说对于 SIE 来说,日式游戏是谁开发的不重要,中韩东南亚工作室如果可以替代日本工作室,也是完全 ok 的。
1. “Hulst 表示日式游戏依然对 SIE 至关重要,某种程度上 SIE 依旧是一家日本企业”,即 SIE 实际已经不是一家日本企业。
2. “他感觉玩家有时可能会忘记 Polyphony Digital 的存在”,即在 Playstation Studios 管理层层面上,他们已经认为 Polyphony Digital 不被玩家认可了。
3. “Hulst 认为日式游戏是 PlayStation 品牌的核心组成部分,无法想象缺少日本或亚洲开发商的样子”,也就是说对于 SIE 来说,日式游戏是谁开发的不重要,中韩东南亚工作室如果可以替代日本工作室,也是完全 ok 的。