昨天发生了一些事情,我这人比较容易钻牛角尖,有时心里一块卡住想不通,和擦擦相谈之後,决定创建本机因,一起交流外文奖杯和外媒新闻/信息/博客翻译,比如奥丁领域,当时在翻译上因为参与的人多了,於是在有不同意见时,大家可以多多利用这个机因圈进行交流!
我自己做奖杯翻译的时候,会尽量去考查这个游戏的官网,以及一些直播试玩视频等等,了解游戏内容,一方面可以让自己得知新游戏的玩法和资讯,一方面也是为自己的翻译负责
像是This War is Mine这个游戏,因为朋友曾经买了PC版来玩,当时他玩了一半,发信给我说他被这游戏感动的不行,全身发抖痛哭流涕,於是我发现PS4版带着全新DLC推出时,我尽力用我未成熟的文笔,期望给观看奖杯列表的玩家进入本游戏的情绪中
而赛车游戏、球类游戏,有不少奖杯内都含有现实中真实存在的明星球员、车手,世界上确实有举办的赛事、活动,还有专有名词,翻译起来需要花许多心力查资料和校对好几个小时
而某些则包含了双关词,例如Peace of Cake这个双关大家会怎么翻译呢?
每次翻译查完资料,关上字典才发现时间已经飞逝了几个钟头,其实我的外语也并不是极佳,做翻译同时让我学习外语,做不来的时候可以圈人帮忙的,P9重视原创,现在很多新作的第一手奖杯翻译都是从P9出去的(嘘…外站常常偷我们的

),我们真的不要让别人有一天跑来P9说我们偷取他们的东西
