什么鬼233
机翻汉化组 笑抽了233333333333
评论
@aakarin 比如我!【←蹦跶
今晚就可以玩上游戏了诶我好紧张
今晚就可以玩上游戏了诶我好紧张
机翻有什么必要么......我觉得还不如看原版呢......
有些有汉化的游戏虽然中文也不错,但是有时候为了追求原汁原味也会去玩原版.....何况还是机翻.......
有点不太理解这到底是图的啥......
有些有汉化的游戏虽然中文也不错,但是有时候为了追求原汁原味也会去玩原版.....何况还是机翻.......
有点不太理解这到底是图的啥......
@cqcookie 最主要是,机翻的话自己用软件就OK了,不需要汉化组。。
而且经过调教后的软件翻译也会越来越准确。比脑补强多了。。
而且经过调教后的软件翻译也会越来越准确。比脑补强多了。。
@siritios 一边攻略可以一边给奖杯勘勘误,数字版得明天才能开工
@aakarin 咦我也是数字版,它不是说零点可以玩了嘛?我昨晚见倒数计时都23小时了
@siritios 感谢!今晚就开工
@aakarin 回家赶紧预载下来那奖杯就麻烦你了?我去准备别的东西
@siritios 试试看能不能把那几个没看懂的奖杯打出来填掉
@aakarin 我估摸着那几个杯的流程在中期……
咱给一个来源:
【全民汉化计划】人工智能汉化组成立!招募各路巨巨与伸手党!_galgame吧_百度贴吧
http://tieba.baidu.com/p/4108310388
汉化组的“正式”名称叫做:「人工智能汉化组」
咱觉得咱应该去报名参加一下...
只不过咱用的是谷歌翻译,应该没问题吧...
PS:这是该汉化组的第一部作品:http://tieba.baidu.com/p/4353697792
PS2:这是汉化人员名单:
PS3:这里没有车可以飙。
PS4:全民N2不可避。
【全民汉化计划】人工智能汉化组成立!招募各路巨巨与伸手党!_galgame吧_百度贴吧
http://tieba.baidu.com/p/4108310388
汉化组的“正式”名称叫做:「人工智能汉化组」
咱觉得咱应该去报名参加一下...
只不过咱用的是谷歌翻译,应该没问题吧...
PS:这是该汉化组的第一部作品:http://tieba.baidu.com/p/4353697792
PS2:这是汉化人员名单:
PS3:这里没有车可以飙。
PS4:全民N2不可避。
@wfhtony199696969 居然是这个汉化组! 我昨天刚看了一本他们做的额..漫画 怪不得感觉怪怪的
我觉得吧,做汉化工作最需要的就是心中有爱。如果爱的够深,为了它学个语言又有何妨?实在是没办法学,去做嵌字也可以,据我所知很多汉化组都相当缺嵌字,毕竟费时又枯燥。且不论正版盗版问题,做出让自己和大家满意的汉化,也算是对那个作品的致敬。so……机翻还是省省吧
@siritios 上微博!
@maoyalu Yalu简直无处不在
@ryoukey 对肥大使用了冰冻拳
@wazawai_ki 肥大使用了诱!效果拔群!对方的大力不行了!
回复不能