逛了逛推特,发现NIS的美版零轨上市了,这里发几张NIS零轨和云豹零轨改的对比图。
NIS应该使用了AI来高清化,人物明显柔和和清晰不少,场景贴图就更不用说了。
更过分的是NIS版甚至有对话履历…(也许云豹也有?但是我从来没见到
微博 微信 lichang-cn 2022-10-02 17:26   香港 41回复

评论
不得不说云豹是真的差,汉化也一堆错误,恶心死这个公司了
lichang-cn 2022-10-02 17:29 香港
这些都是原来欧美PC民间英文版的内容,日本一美国分部只不过是买了授权用上去了……
顺带一提,PS4版是原样不动的移植,所以状况最差玩家都在骂……
uncharted9527 2022-10-02 17:52 乌克兰
我寻思着日服零轨改不也是这个样子,怎么点进来底下回复又成对云豹口诛笔伐了……?
wing_zero1991 2022-10-02 17:56 天津
@wing_zero1991 啊…我对云豹一直挺不满的,所以顺带提了一嘴
lichang-cn 2022-10-02 18:13 香港
这建模真是醉了尤其是那大眼睛 亏你们能打完白金
blog_reimu_net 2022-10-02 18:24 四川
啊对对对P9里都是云豹和索尼的错。开发商的问题也全是这俩的问题
anameforliang 2022-10-02 18:32 澳大利亚
@anameforliang 国内贱人挺多的,百万级别的游戏要求你中文同步还必须翻译完美,你还只能卖99块钱。所以之前做简体中文的都学EA了
lone-wolf2099 2022-10-02 18:39 四川
@blog_reimu_net 为什么我还觉得很可爱的
eklesdeeny03 2022-10-02 18:40 山东
云豹你要是黎轨2给点亚服限定DLC或者店特DLC我们还是好朋友。
现在数字豪华版性价比是越来越低了,特典居然只是提前3天,然而DLC一个都没解锁玩个der
wubs12345 2022-10-02 18:49 湖南
这次钓鱼成就还要钓尺寸 想起了碧轨在那刷鲤鱼钓大鱼的时候了
shangshandaye 2022-10-02 18:50 四川
@lone-wolf2099 合理,最好中文版比原版早出,然后50包邮哪怕和原版一样卖得比原版便宜也是垃圾。真的看着挺搞笑的
anameforliang 2022-10-02 19:02 澳大利亚
@anameforliang 我倒不至于,我是觉得云豹拖个一年也没关系。
lichang-cn 2022-10-02 19:49 河南
@lone-wolf2099 我不追求同步,也不准求翻译完美。但是打错字这些的总要注意吧。
lichang-cn 2022-10-02 19:51 河南
@eklesdeeny03 我也觉得挺可爱的,而且很多老游戏都喜欢用这种预渲染二头身,挺常见的。
lichang-cn 2022-10-02 19:52 河南
@uncharted9527 不啊,ns版也这清晰度的
lichang-cn 2022-10-02 19:56 台湾
@uncharted9527 好吧我在推特加上#ps4share去搜了下,明白你的意思了。无法理解,为啥ns可以ps4不行
lichang-cn 2022-10-02 20:05 台湾
讲道理,应该怪Falcom炒冷饭时不认真,良性功能没加多少,建模还外包出去,云豹只是懒狗罢了,移植到PC/NS时照搬PS4版。不过我还是选择NISA的PC版,有无中文不影响我通关,28号一出我就买了,Steam上第一篇简中评测就是我写的
biokube 2022-10-02 20:34 江苏
相较于云豹的PC版,除了没中文,NISA的PC版简直是质的飞跃,建模、贴图真正高清化,最高支持4K 144Hz的显示器,加入动态阴影、远距离绘图、对话记录、BGM名称显示、空宝箱吐槽等新功能,可以使用鼠标控制角色移动,可以在Xbox/PS/Nintendo手柄按键图标中任意切换,成就图标请了四五位画师重新绘制
biokube 2022-10-02 20:45 江苏
@biokube 这也太香了,难怪我在推特看到了一个空宝箱的互动,我还奇怪这个我没遇到过啊
lichang-cn 2022-10-02 21:08 河南
怎么还有人专门点进轨迹贴说粘土小人儿的建模接受不了的,懂不懂粘土小人儿的含金量啊?
enter-yin 2022-10-02 21:16 四川
@lichang-cn 空宝箱吐槽挺有趣的,昨晚碰到了一句差点没把我笑死。“游击士洗劫宝箱我能理解。但是警察也干这事?真没素质。”另外有一点我忘说了,NISA的PC版无论是探索还是战斗,都可以在2/3/4/5/6倍速中任选,云豹的PC版我记得只支持探索2倍速、战斗4倍速。
biokube 2022-10-02 22:03 江苏
@biokube ps4的美版和pc版也是这差距吗?一直在等nisa出美版,b创那希望也早点安排一下
juin-shuhan 2022-10-02 23:30 安徽
@blog_reimu_net 你在这个本身就是轨迹娃娃建模起家的帖子说娃娃建模不行,本来就没带脑子思考的,你就不怕引起众怒吗?
mr_smallzhan 2022-10-03 00:18修改 广东
零碧我买了psv,因为没战斗加速暂时搁置了……………特别是碧轨跟传家宝一样价格贵,真的是无法理解………搞的我无奈去花了110海淘一张99新
ywa1378339332 2022-10-03 00:01 浙江
@juin-shuhan 好像只有ps4不行,其他平台都可以的样子(我从ns的截图上看出来的差异
lichang-cn 2022-10-03 00:09 香港
@ywa1378339332 轨迹psv的那几作在闲鱼就是当传家宝卖的。我收了个空轨fc大概180都已经算是好价了。
lichang-cn 2022-10-03 01:59 河南
@ywa1378339332 出货量太少了,而且V版还跟4版有细微的差别,比如某几个限定支线任务之类的
enter-yin 2022-10-03 04:01 四川
把空轨hd化汉化多一次我们就是好朋友
ym_cheung 2022-10-03 04:06 广东
@lone-wolf2099 说点ns日区的定价吧,有些游戏云豹是做两边定价的。最开始云豹定价是从18日元1港币变成了17日元1港币,最近往16日元1港币走了(剑与魔法与学院那个ns日服港服定价大概就是16:1)况且现在日元跌港币涨,这么看任谁都会不舒服吧?不奢求你把定价降到99这种,你降回最开始的18:1都行。反正我好感度就这么降下来的,4980日元的游戏定价308hk真的好离谱
@schwarz_0413g steam那边的基本都是骂定价顺便骂翻译。这里骂定价的还是多点,小品级游戏比日服贵的多的,独此一家
xyzdomice 2022-10-03 12:34修改 湖北
@lone-wolf2099 看了下,黎2 468这个属实可以吹。不过今年按汇率,日服8250可是比港服这个468要便宜啊
@tonymonster760 可能吧,那个武士少女日服卖7920日元,云豹这边ns和ps的定价都是定的468hk
xyzdomice 2022-10-03 12:31修改 湖北
国内贱人是挺多的,人家做的游戏来赚你的钱,你要求中文同步还必须翻译完美合情合理,你是花钱的,不是受罪的
roundabout_yes 2022-10-03 09:54 广东
@xyzdomice 港服现在好像是有固定定价档位的,比如我之前说的小小诺亚ps4版打包版比本体+季票贵2块钱定成了148hkd,ns那边港服直接打包版是138hkd,不知道是开发商懒得调还是确实是固定档位原因。468估计就是按档位转换的
tonymonster760 2022-10-03 10:06 山西
@enter-yin NISA的PC版有补丁,可以直接加上EVO版的额外支线任务https://github.com/Kyuuhachi/Inevitable-Zero
biokube 2022-10-03 10:25 江苏
P9的老哥在说云豹优化差翻译差,但是这月就能有黎2繁中了。欧美粉还在骂NISA现在都没出创轨美版,更不要说禁止民间字幕组外挂或内嵌黎轨pc。我不太能评价这两者好坏,只能说鱼和熊掌不能兼得吧,但是我知道闪3中文过了一年就有玩家不满,现在不同步依然有不和谐的声音。
schwarz_0413g 2022-10-03 12:07修改 上海
@biokube 好周到的服务,说起来EVO刚出那会国内民间也是有人拔音频改立绘做PC同步的,可惜后期人都散了
enter-yin 2022-10-03 12:35 四川
我只在乎第一时间玩到,黎2我先玩日版支持一下法社再买中文版,其他的花里胡哨谁看阿,NISA被鬼佬天天骂,大火没事就请愿换代理,云豹版甚至成了欧美救星你敢信
kila_gyc 2022-10-03 15:48 广西
当初sie的汉化也不见得比云豹好多少,咋就盯着云豹了,没看xb3那档子事吗? 山里的海啸还记得不
anysky126 2022-10-03 19:18 福建
云豹就冲着人名乱翻译这点就没法洗。我还是老实玩日版
sgearjp 2022-10-03 21:17 北京
日文游戏翻译这块整体水平就差,云豹水平确实烂,但也算不上尤其突出的那种
英译中真有不少佳作(当然,下限也低,无数欧美独立游戏的中文版开始界面会把一个「信用卡(Credit)」糊在玩家脸上),日译中普遍差一截。也可能是日系游戏我多数都买日版了,印象中近10年没有哪作的翻译称得上「优秀」,不说跟WOW、LOL这些比,就是达到《王权的陨落》那种水平的也没有。
《轨迹》最近几作的译文,如果放在出版社,是要被编辑背后骂成狗的但放在游戏翻译里,只能说是正常水平。
heyoutui 2022-10-03 21:29 山东
这类帖子会让人以为nisa的翻译比云豹好
其实想多了拿民间翻译的零碧应该没问题,闪34有鬼佬粉丝扒过,实际翻译质量很不怎样,而且因为英日对译的信息磨损问题实际表现恐怕还不如云豹版,并没有很多人(尤其是鬼佬)认为的因为nisa翻得比云豹久所以质量比云豹高这样的现象存在,云豹是不太行但不代表nisa就比云豹行
kifflom520 2022-10-04 16:45 美国
估计美版的几个平台里,PS4版是原味移植,NS和PC版是强化移植
zghzr 2022-10-05 00:06 广西
对话记录是轨迹一直有的功能,也是原版就有的功能。难道云豹移植的时候把这功能砍掉了?
bing_l_ed6 2022-10-10 15:09 江苏
回复不能
T