不少玩家觉得云豹的游戏似乎很少打折。另外在日本欧美等地区的PlayStation Plus Extra会员第二档里能经常见到Falcom的游戏,亚服(港服)这边反而没有。云豹有没有考虑过进行更多的促销,或是将自己的游戏放到PS PLUS会员订阅服务里面?
陈:并不是我们不做,只是要不要加入PS PLUS的决定权在SIE那边。如果玩家们希望看到Falcom游戏的中文版加入PS PLUS之中,请务必多去SIE那边提提意见。
=================================
简体和繁体是分成两个团队去独立翻译的吗,据我所知有些厂商是会选择只翻译一个简体(或繁体)版,然后自动转换成另一个版本再改一改就推出了。
陈:我们基本上是简体和繁体中文两个团队去各自翻译的。你说这种方法在其他厂商之中也有在用,只是从简体转成繁体或者从繁体转成简体之后怎么改,这需要能改得好才行。这两种方法其实都可以用,最终校对出来的品质是否能符合使用这种语言玩家的习惯,这是最关键的。
=================================
今后云豹会继续推出中文版的《地球防卫军》系列作品吗?
陈:我们当然希望有机会的话能继续做这个系列的中文化。
陈:并不是我们不做,只是要不要加入PS PLUS的决定权在SIE那边。如果玩家们希望看到Falcom游戏的中文版加入PS PLUS之中,请务必多去SIE那边提提意见。
=================================
简体和繁体是分成两个团队去独立翻译的吗,据我所知有些厂商是会选择只翻译一个简体(或繁体)版,然后自动转换成另一个版本再改一改就推出了。
陈:我们基本上是简体和繁体中文两个团队去各自翻译的。你说这种方法在其他厂商之中也有在用,只是从简体转成繁体或者从繁体转成简体之后怎么改,这需要能改得好才行。这两种方法其实都可以用,最终校对出来的品质是否能符合使用这种语言玩家的习惯,这是最关键的。
=================================
今后云豹会继续推出中文版的《地球防卫军》系列作品吗?
陈:我们当然希望有机会的话能继续做这个系列的中文化。