
@vita_apple 一般说的东大是指日本“东京大学”的简称,类似还有京大“京都大学”。这两个大学在日本就好比我们中国清华和北大一样,是非常多天才聚集的地方了。
但现在这里翻译的东大是东京的某所大学,并不是是指“东京大学”,应该是我们搬运或者翻译有误
好比我们说北大默认是指“北京大学”,不会说是北京的某所大学用来简称北大,也不会说北京师范大学简称是“北大”当然,你要这样用也不会有什么问题,但就会出现像现在这样造成误解
但现在这里翻译的东大是东京的某所大学,并不是是指“东京大学”,应该是我们搬运或者翻译有误
好比我们说北大默认是指“北京大学”,不会说是北京的某所大学用来简称北大,也不会说北京师范大学简称是“北大”当然,你要这样用也不会有什么问题,但就会出现像现在这样造成误解