题主悬赏了40铜    |    已采纳 karasu0112 的答案

《怪物猎人 荒野》这游戏日版有没有中文?

微博   微信 02-28 00:51   北京  20个回答
根据网页版购物页面编号,全区都是一样的编号PPSA07862,那么按道理游戏应该都是一样的。
但是日服商店写了很多语言,唯独没有中文。
我买的港版,进港版游戏发现语音只有日英,字幕只有中日英韩,这明显和日服商店显示支持语言不符,不可能全区都没法德意西吧。
难道以前根据编号判断游戏版本的经验也要失效了?

我试了下系统语言改成西班牙语,又登了个英服,打开游戏依旧只有这些语言。
回答
  • 本条答案已被采纳 karasu0112
    7点开始看新西兰直播,11点问日版朋友,都没有中文
    02-28 01:02修改 福建
    •    02-28 01:12 北京 回复 wubs12345  @karasu0112 锁尼现在是真的有点离谱了,这也改了,那这个编号到底有啥意义
    •    02-28 01:55 福建 回复 层主  @wubs12345 说不定后续更新,说不定就是没有了
  • 会不会编号只是上架前暂定的,商店地址暂时还没更新,我之前查过不少游戏欧美港服的编号,几乎所有欧美服的编号都是不同的,而港服与其中之一相同。这次荒野很反常,欧美港全部编号相同,欧美服编号相同的我只遇到过奇唤士。
    ——————————————————————————————————————
    看见有人提到鬼泣5,我突然想到了另一种解释:港版推送的补丁里对支持语言做出了修改,所以游戏编号的确相同,也因此DLC才通用,但是因为港版更新的补丁增加了中文,删除了德意西语,所以就不一样了。
    02-28 09:59修改 重庆
    •    02-28 14:40 陕西 回复 crh-380al  @zevinlee 目测同样的版本不能只给某个区域更新补丁
      比如刺客信条英灵殿 因为港版是日版换皮有河蟹 港版出的反河蟹补丁日版照样有 最后是靠psn账户地区识别来决定反河蟹补丁生不生效 发现是日服就不反河蟹
  • 神奇的是第一次见游戏不不同版本dlc通用,港服买的游戏,日服那几个免费dlc可以安装
    02-28 02:14 日本
  • 完整的SKU(UP0102-PPSA07862_00-MHWILDSSTANDARD0)也是是完全一致的,但是游戏内容却有区别,这确实是头一次听说。说不定这个SKU索尼也没那么严格要求用来区分版本,发行商爱怎么标怎么标。
    如果有人用PSX Download Helper之类的截取一下不同服务器版本的manifest,也许能看出区别来
    02-28 02:30 加拿大
  • 同一版本,内容有区别卡表也不是第一次,参考日版和港版鬼泣5的中文特典
    02-28 08:30 广东
    •    02-28 09:38 重庆 回复 zevinlee  @yui6952 这就是第一次,你说的鬼泣5港日版本不同,港版PPSA01442,日版PPSA01444
  • 本来我也想买日版的额 结果发现日版比港版贵不少。。。
    不过惊讶的发现日服的DLC是可以给港版用的
    02-28 08:44 上海
    •    02-28 09:37 重庆 回复 zevinlee  @vita_apple DLC通用说明游戏的编号相同,就是同一个版本,但港日版的可选语言又不同,那真是闻所未闻了,怎么做到的...
    •    02-28 09:54 上海 回复 层主  @zevinlee 只能说明一个SKU都不一定完全一致了 至少语言可以分开
    •    02-28 10:10 重庆 回复 zevinlee  @vita_apple 如果SKU不一致DLC却通用更加匪夷所思,我更倾向于“补丁论”,这种解释既能解释这次的怪事,也不会推翻之前的结论。
    •    02-28 12:36 湖南 回复 meteor_strike21  @zevinlee 看首日补丁会不会更新中文,没有中文就退款去了。
    • --= 展开其他1条评论 =--
  • PS5早就不能靠看版本号来区分了,一切依商店页面写的为准,
    02-28 09:01 江苏
  • 日现在暂时没中文
    02-28 16:25 福建
  • 商店里有写没有中文
    02-28 18:56 浙江
  • 对了,界轨的sku一样不一样,我记得之前坛里有人说港版界轨断网不更新就是日文,下了首日更新的补丁才能用中文
    02-28 21:38 江苏
发表评论,请先 登录
T