
问题正被解决中
《方根书简》谁能告诉我安装更新包后送的啥东西?[哭]
为啥我打开后提示已下架或未上架

回答
-
你确定你的游戏版本和账号对应么
我记得不对应就会这样 -
同想知道是是什么,日服号买的港中
-
请LZ修改帖子
版规• 为了避免混乱,除了Plus会免帖以外,任何帖子标题请不要出现【】符号
另外,这个更新内容全部玩家都这样
-
信显示中文,剧情中文
-
@swc123s 他是问那个卡带界面下面显示的安装更新档 提供的什么追加道具。
-
港服号插港中卡同样
-
你不是一个人,港服号港版卡,打开没有
-
ps4也没有
-
-
这个问题我也有点纳闷,不过我买的是PS4版实体盘,拿回来第一次进游戏就要我下载安装,搞定后才真正第一次进游戏玩。然后就没发现有送什么东西。
据很多人说都是信能显示中文,剧情中文,我就奇怪了这不是中文版本来就应该做到的么还需要事后下补丁?等于说这光盘就是日版的盘么。
另外还有一点想吐槽,通关后追加的书简回忆,里面解锁的游戏剧本显示的竟然还是日文,有点诚意不足吧_(:з」∠)_ -
@benbentsukumo 标示的就是日文草稿
-
@benbentsukumo 本来就是日文脚本
而且没更新前的版本有的地方没有汉化或有错误
-
@aoiei 不不,你们都理解错我意思了= =
本来就是日文脚本这个肯定不用说啊_(:з」∠)_ 中文版是在日版基础上做的翻译当然明白。我意思就是说明明已经是中文版了,为何要更新后信才能显示中文,这游戏里,信这么重要的东西不是很应该一开始就做好翻译么?感觉这是根本不用讨论的东西_(:з」∠)_
第二个就是书简回忆里解锁的游戏剧本还是拿原版的放上来,感觉上还是不够诚意。不是说必须只放一个中文的,因为可能还要照顾两种语言都有需求的华人玩家,那至少日文脚本和翻译好的中文脚本都放上来吧....
比如说这游戏我白金了封盘了,以后哪天如果有需要想重温,对我来说基本上有个中文脚本其实就够了,而且这游戏里的系统挺多问题的,游戏过程中很多操作是很繁琐和没必要的,直接把脚本当小说看,以此重温剧情,或许更好。 -
@aoiei 更新了之后还是有些对话是日文
-
@luna_noire 自分を見失った理由[DOGE]
-
-
所以…我看不懂,到底是什么意思
想说什么 -
首先回答一下问题,没有,至少我看到的小伙伴里面没有获得所谓的奖励的…但是不排除以后会更新
@benbentsukumo 首日补丁的优化还是很好的,汉化了很多原版未能汉化的东西,比如每章标题,首日补丁最大的作用其实是防止实体版偷跑的,但是问题是这个首日补丁承诺汉化的地方有些还没做到,比如op里面应该有中文字幕之类的…
总之,即便是试水作也觉得挺坑钱的,伤心 -
@icymia_777 嗯,确实最终OP里也还是没有中文字幕,后面也有选项是整句日语没有翻译_(:з」∠)_
试水作挺坑钱+1
而且这还是我买的第一个PS4游戏,从纪念意义上来说,真是残念_(:з」∠)_
本条目的评论已被关闭