两位制作人已经于今日抵台,准备参加明日的《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》繁体中文版发售纪念活动。而包含 GNN 在内的媒体也获得访问寺田贵信及塚中健介两位制作人的机会,询问他们关于原创的 OG 系列新作《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》幕后开发故事,以及未来同样会推出中文版的《超级机器人大战V》的最新消息。有兴趣的玩家请参照以下访谈内容整理。
(左起)《超级机器人大战》系列总制作人「寺田贵信」、《OG The Moon Dwellers》制作人「塚中健介」
《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》中文版幕后开发故事
编辑:《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》是第一款中文化的《机器人大战》游戏。请问第一次在台湾推出中文版的感想?
寺田:中文化的开发比想像中更辛苦。感谢台湾的中文化相关工作人员用生命、热血和爱来制作!他们的干劲也激励了日本的开发组,让我们感觉日本这边也要更拿出干劲不能输!
也收到玩家投书,希望可以制作代表台湾的机器人或角色,也感受到亚洲玩家身上拥有着不输给日本玩家的热血。
当然,在游戏推出后我们也有收到热爱《超级机器人大战》玩家严峻的批评,我们都会纳入参考改善,未来《超级机器人大战》是针对 “全亚洲” 玩家来制作的游戏。
编辑:《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》开发是以 PS3 规格为基底开发?抑或是以 PS4 规格开发呢?
寺田:The Moon Dwellers 是以 PS3 规格为基础开发,并移植到 PS4 平台。并不单只是移植,配合 PS4 的性能高解析度化,PS4 版游戏画面解析度较高,画面演出的稳定度也较 PS3 版佳。
塚中:但在台湾这边只有推出 PS4 繁体中文版,中文版玩家并没办法比较其差异。
编辑:前作《第 2 次超级机器人大战 OG》登场的一些 “主角级” 的机体,例如「EXEX 凶鸟」和「巨人骑士」等机体,在本作中能力似乎有遭到削弱。登场机体强度的如何调整的?
寺田:每个热爱《超级机器人大战》的粉丝当然都希望喜欢的机体都能很强,但如果每台都做得太强的话游戏平衡就无法成立。但玩家可以透过强化零件、机体改造等系统来强化有爱的机体。
基本上新参战的主角级机体都会设定的比较强,例如本作的「格兰帝特 」和「魂之剑 」,让他们有活跃的机会。
格兰帝特
魂之剑
编辑:但本作中夺魂者和古铁都还是蛮强势的,他们有特别受到优遇吗?
寺田:没有特别待遇,其实有不少玩家都说这代古铁蛮弱的。机体强度都是相对性,像是「新格兰森」本来的性能是更夸张的,为了游戏平衡已经有刻意削弱了。
编辑:新作中可以看到部分机器人的头身比有再拉长一些,为何这代又再度拉长呢?
寺田:头身比拉长的话战斗画面演出可以变得更丰富,为了强化演出面而把头身更加拉长。如果一直维持矮短的头身比的话要做出演出的变化会比较困难。
编辑:真实系的头身比,例如「野伯劳」、「野隼」和「凶鸟」的确可以明显看到拉长了。但超级系的机体例如「大前卡」和「古伦加斯特」系列是没什么改变的,这又是为何呢?
寺田:没有全部机体都调整头身比主要还是跟开发时间有关,无法全部兼顾。但妖精里翁比较特别,因为维持原来的比例比较可爱所以没做更动。
部分真实系机器人的头身比例有拉长
编辑:本作收录了令台湾粉丝游玩时都感到很兴奋的「台北车站」,当初的发想契机是?
寺田:最初的契机是多年前来台湾参加会议,当时就有当面接收很多中文化请愿,而且请愿的力量比想像中更强烈许多!心中就有默默的在酝酿中文化的企划。后来有在台北观光,游览台北的着名地标。后来确定制作中文版后,就想到 “既然要推出中文版,只将语言中文化觉得还不太够阿...”,就想到加入台湾的元素进游戏中。
OG 和版权机战不同,版权机战必须尊重原作,但 OG 的自由创作度是很高的,所以将游戏初盘原本会在其他地区开打的事件大幅更改到台北开打,并加入了台湾人都熟悉的地标在内,让台湾玩家在游玩时更有亲切感。
而这个点子是在整个企划定型之后才提出,突然的规格变更也令现场的开发员伤透脑筋呢。
游戏中登场的「台北车站」
编辑:新参战的「统夜」,他的「格兰帝特」可以从三个女性角色中择一为副驾驶,后期也会有特别事件,这个类似恋爱系统的要素在系列中很特别。请问两位制作人有特别推荐的配对吗?
寺田:在第十话格兰帝特正式加入后,根据不同副驾驶搭乘的次数在后盘会有特别事件,三名角色都很有独自的魅力,都非常推荐!另外,还有第四名女主角会在后期加入喔。
塚中:不同副驾驶还会附加上不同的能力,而且精神指令也不同,大家可以视需求选择自己喜欢的副驾驶!
编辑:这次让「无限边疆」的哈肯于 OG 的世界中登场,未来是否会再让无限边疆的角色和机体在 OG 本传中登场?
寺田:虽然之后的事情现在还很难说,不过突然一口气全部加入有困难,应会配合 OG 的世界观陆续加入。
本次先收录了「无限边疆」一代的主角哈肯和他的伙伴亚娴,因为他和「亚克赛尔」、「响介」等主角群的关联性比较高。
编辑:但根据 Moon Dwellers 的设定,只要可以拿到无限边疆机体的设计图,理论上是可以照「亡灵 ‧ 哈肯」来制造出「白骑士」「古铁」夜战型等机体。为什么这代没收录更多无限边疆机体呢?
塚中:其实一开始的企划中并没有打算收录无限边疆的角色和机体进入 OG 本传的世界观。无限边疆系列本来就是走 RPG 的玩法,而且有自己独立的世界观和角色。本作中没收录其他角色和机体也是考量到无限边疆和 OG 本传设定有难以接轨之处而没勉强收录。
寺田:无限边疆中的机器人都是 3 公尺级的,让施展拳脚为主的无限边疆角色对上 20 公尺级的巨大机器人也有些困难。
编辑:「无限边疆」系列的制作人也是由塚中先生来担任,请问未来有推出无限边疆新作的计画吗?
塚中:无限边疆系列的角色如同玩家目前看到的,会在多款机器人大战相关的作品中跨界参战。但关于新作目前尚未有任何企划。不过无限边疆的故事尚未完结!未来有机会还希望可以看到哈肯一行人继续活跃!
编辑:请问 OG 系列之后会继续推出外传,还是会推出冠上代数的本传作品呢?
寺田:不会推出「第 3 次 超级机器人大战 OG」。以后朝着不冠上代数的方向。其实过去在推出,《第 2 次超级机器人大战》、《第 3 次超级机器人大战》、《第 4 次超级机器人大战 》之后,下一作是没有冠上代数的《超级机器人大战 F 》,不算没有前例。
至于系列会不会继续推出呢?本作除了日本国内之外,海外的反应很好,粉丝给予更多回应支持,自然有机会推出续篇。
透露最新版权机战《超级机器人大战V》资讯
编辑:《超级机器人大战V》对应的平台是PS4 / PSV,开发上是以 PS4 环境为基础?还是 PSV 环境为基础呢?
寺田:V 是以 PS4 为基础开发,PSV 版本会配合掌上型主机性能再做调整。
编辑:《超级机器人大战V》的中文版已经开始制作中了吗?目前制作上有没有碰到任何问题?例如版权上的疑虑或难以获得授权。
寺田:因为已经有 OG 的中文化经验,碰到的问题都有回馈反映,现在的开发顺利很多。
编辑:身为版权机战的《超级机器人大战V》,会不会因为海外版权的限制,而有遭到删除或省略的内容?例如游戏中的 BGM、歌曲等都是容易卡到版权的部分。
寺田:目前都还在调整中,难以全面回答。但开发的方向是希望让台湾的玩家可以玩到原汁原味的内容,我们不希望发生删除歌曲的情况。
编辑:前几款版权机战都无法代理进台湾,当然也无法制作中文版,是因为《超时空要塞》海外版权的纠纷之故吗?
寺田:我们在这件事情的立场上,得端看母公司 BANDAI NAMCO Entertainment 的判断,不是光靠机战团队就可以决定。如果可以用的作品,我们当然十分乐意用!但只能说《超时空要塞》不是判断可否中文化的主要因素。
编辑:《超级机器人大战V》的 Voyage 是代表「航海」这个主题,可以解释这代收录作品跟「航海」上的关联性和其中埋设的梗在于?
寺田:其实「V」是一开始企划启动时的 “暂称”,当初在开发《超级机器人大战 Z》的时候一开始也曾经用过 V 这个代号,后来就被改掉了。而这款《超级机器人大战V》其实途中有机会使用「Universe」这个名称,但在最后因为一些因素而遭否决。
中间也想过各种替代方案。《超级机器人大战》推出这么多年,已经几乎把英文字母都快用完了,算来算去剩下 P、Q、T ,但是因为用 T 会让人误会是寺田(TERADA)和塚中(TSUKANAKA)的 T!感觉是在是太自恋了所以删除(笑)。
本作又正好有收录会航海到外宇宙的《宇宙战舰大和号》,最后回头来看,觉得暂称的 V 蕴含了航海的「Voyage 」的意义,命运注定要使用最开头的 V 作为最后的正式名称。
《宇宙战舰大和号》
编辑:原来如此!但是都难得用「V」了却没收录《超电磁机器人孔巴特拉 V 》真的很可惜呢!
寺田:没办法,V 一开始只是企划暂称,确定要用 V 已经是很后面才决定的,所以没有收《超电磁机器人孔巴特拉 V 》,也没有《V 钢弹》。如果是最初就决定的话 V 的话也许就还有机会。
编辑:这次《超级机器人大战V》中《宇宙战舰大和号》惊喜参战,日后还有考虑让其他非纯机器人系(科幻系)的作品登场吗?
寺田:我自己也很想尝试看看,毕竟《宇宙战舰大和号》的参战主因也是我自己想做!端看发售之后看玩家的反应,不排除未来收录更多元的参战作品。
《超级机器人大战》未来将更强化经营亚洲市场力道
编辑:《超级机器人大战》系列透过中文版首度正式进入亚洲市场,这代表了什么意义?
寺田:经过《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》的发售之后,我们切实了解到「亚洲的牵引是很大的动力」。台湾、香港和韩国都有非常多的《超级机器人大战》粉丝,未来将不只为了日本国内的粉丝,会特别重视海外玩家的想法。
再次强调,未来不只会面向日本,我们会为了海外的玩家,尤其是亚洲的玩家来制作《超级机器人大战》。经过 OG 和 V 第一次中文化之后,我们已经觉得光是中文化还不太够,未来会更积极的加入面向亚洲玩家喜爱的内容。
编辑:在上个月在日本举办了《超级机器人大战》25 周年纪念活动「钢之超感谢祭2016」,未来有没有机会也移师台湾举办这种大型的活动呢?
寺田:虽然目前没有这预定,但不能说没机会。
塚中:由 BANDAI NAMCO Entertainment 主办的「钢之超感谢祭 2016」活动中我们也首度尝试海外直播,关于在海外举办的方式我们也还在摸索。
寺田:玩家有需求的话请让我们知道,我会叫塚中拉着 JAM Project 到台湾去!
编辑:访谈尾声,有想给台湾粉丝的感言吗?
寺田:《超级机器人大战 OG The Moon Dwellers》首度推出中文版,希望这股气势可以延续到《超级机器人大战V》,希望大家继续支持机战。未来我也会继续来台湾和玩家见面,请玩家多多指教。
塚中:因为 OG 在年初的台北电玩展宣传活动,我得以来台和玩家们见面,对于玩家的热情感到非常的惊讶! OG 发售后看到玩家们的反应,觉得「努力把 OG 中文化真是太好了」。未来我们也会努力朝着 “零时差” 将最新的机战资讯带给玩家。喜欢机战的玩家还请到台湾万代南梦宫娱乐的粉丝页帮他们点个赞。
From.巴哈姆特GNN