「31916号机因」的所有评论
这游戏除了画面比较新奇之外还有啥突出的优点吗,看了这么久没见过讨论别的……
eklesdeeny03 2018-07-19 06:16
@eklesdeeny03 就是超传统的复古jrpg,游戏系统很好玩,但是剧情相对比较薄弱,主要是近几年完成度这么高的复古jrpg几乎是没有,大多都是rpgmk之流,所以关注度特别高
tonymonster760 2018-07-19 06:28
@eklesdeeny03 贼j8好玩,我试玩看不懂都觉得好玩。画面挺精细,光影打的很漂亮
bjloveandv 2018-07-19 07:18修改
搞了半天是英化自嗨
aakarin 2018-07-19 06:56
画面挺马赛克的 不知道剧情与战斗系统如何 没中文暂时是不考虑
spawn-sigma 2018-07-19 07:04
那啥...奇幻背景的作品原文不都挺炸裂的么...巫师3里不也一堆奇奇怪怪的专有名词还自带口音...一个因为没中文的调侃鬼佬跟着凑什么热闹
dt_psvita 2018-07-19 07:06
@eklesdeeny03 其实最近围绕着这个游戏讨论最多的不就是没有中文这个事嘛,其实从这个事也能放映出这个游戏的一些问题,没有中文的游戏千千万为啥键盘侠就盯着八方这个游戏非要中文化呢,可以说是从侧面展现了这个游戏的基本素质是很高的


顺便吐槽一下这画面也不新奇啊,你要是不站在水边上根本看不出这个游戏是虚幻4的引擎
xiebazhi110_zy 2018-07-19 07:42
@dt_psvita 假如日本人做个文言文游戏起码能玩,但是美国人装逼做个文言文游戏就那啥了
gaobili9 2018-07-19 07:55
语言我倒是不在意,爱什么什么语。问题是价格,四百块人民币啊不然我早买了
xiadexia 2018-07-19 07:58
@xiebazhi110_zy 画面要说肯定不新奇,毕竟就是仿sfc的像素风格,主要是用虚幻4做这种画面的好像还没有吧
tonymonster760 2018-07-19 08:04
@xiadexia 打完二手出了啊
dw--shadow 2018-07-19 08:16
@dt_psvita 专有名词和古语能一样?专有名词是设定,给你来个用古文的汉化怕不是有了中文跳的人更多
eric_198731 2018-07-19 08:24
可以理解,要是搞个汉化通篇都是之乎者也,这边跳脚的人更多
youngsheep12 2018-07-19 08:42
哎!!!如果有中文估计能玩出当年玩黄金太阳的感觉!
hondatechnology 2018-07-19 08:43
我真TM后悔没学日语
ringer19921123 2018-07-19 08:57
然后现在逼我自己去学
mrluren 2018-07-19 09:05
学英语是玩游戏的一部分,不爽不要玩(暴论)
knightneil10 2018-07-19 09:08
国内游戏开发者学着点,下回咱用古文做游戏
sakura_5cm 2018-07-19 09:09
毕竟日语原文并不是这样的,纯粹英文翻译自嗨

游戏是很好玩,但是剧本水平还是非常一般,当初《勇气默示录》的故事就很白开水,这次还是差不多
lidamao_77 2018-07-19 09:12
突然联想到网易云音乐上一堆古风自嗨的歌词翻译
yui-hatano 2018-07-19 09:19
@eric_198731 你怕不是没玩过胧村正吧 里面的日文也是古语
wyyu 2018-07-19 09:19
@sakura_5cm 那是自虐
wz5wz 2018-07-19 09:19
@eklesdeeny03 这个画面不叫新奇,应该叫猎奇
shefan_0723chn 2018-07-19 09:34
装逼装大的典型
darktempler_ 2018-07-19 09:42
出个中文版,全文文言文就好玩了
leoybq 2018-07-19 10:00
我想指出middle english是“中古英语”,不是“中世纪英语”
nathaniel_wu 2018-07-19 10:11修改
天下第一
themarvellouscjj 2018-07-19 10:14
日文原版简单的一笔,我玩的时候估计就是英文翻译自嗨,果不其然日厂的游戏还是原滋原味看起来舒服啊
sccdzmh 2018-07-19 10:53
@nathaniel_wu 很显然,译者英语也不行啊
顺便一提,中世纪是5世纪到15世纪,middle English是12世纪到15世纪的英语,就是“High to the Late Middle Ages”的英语,更早的是old English,就是古英语
youmenjun 2018-07-19 10:58修改
我记得猎人语是有自创元素的吧?尾部+set、en等后缀,其实很好认。不过我倒不是很支持这种创作
konigchase 2018-07-19 10:59
反正还没有switch,要买也不买英文版
personadisaster 2018-07-19 11:02
说白了就是
北魏孝文帝汉化组嘛
bh-mkii 2018-07-19 11:03
红勒帛绞杀英译
heyoutui 2018-07-19 11:05
loneyfredom 2018-07-19 11:10修改
这游戏英文蛋疼,比如feele,一下子没反应过来是英文繁体。。。。而且英配简直是玩魔兽争霸3,想吐~

日配非常的好
summer_54321 2018-07-19 11:16
不知道现在日语n1级别对日语古语阅读是否较为轻松
我08年过的1级 看日语古语相对轻松 如龙维新里的古语口语 几乎90%看得懂
cobray-gxy888 2018-07-19 11:16
我本来以为是语言都是古语 原来是翻译成英语故意翻成古英语.....
shikikanka 2018-07-19 11:24
@leoybq 如果古时候大部分人对话都说文言文的话那没问题啊
ptwxhq 2018-07-19 11:35
@wyyu 讲道理,胧村正才多少文本。而且你以为胧村正当初抱怨这个的人少了?无非大部分人接触到的是汉化版而已。当初汉化组也没少抱怨这点。当然日本人有没有意见我就不清楚了。
白了两次我会说,要不是流程打吐了,英文版的坑估计也填了。
eric_198731 2018-07-19 11:37
@sakura_5cm 这方法好,这样就可以把“剧情薄弱“的弱点化为“玩家的阅读理解能力问题”甩锅给玩家了
q519715379 2018-07-19 11:58
发表评论,请先 登录
T