「40727号机因」的所有评论
@snake_jecht 所以这就是个偏好的问题啊,你偏好这个,他偏好哪个,那么讨论这种问题很少会基于事实对错的,所以你很难得到你想要的结果,所以建议你不要再理会他们比较好。或者就是来P9这样,还算能部分基于事实来讨论的地方。
我一般从来不在什么游民,比比汗丽丽发表任何观点,评论区都不看,更不要说微博这种地方了
knightneil10 2019-09-25 11:38修改
最后的你们
sutayu00 2019-09-25 11:51
后来的我们
kk85819 2019-09-25 11:57
每个游戏都要讨论名字真是没完没了,老滚、大菠萝、半条命
ygcyi 2019-09-25 12:00
人家顽皮狗就没有美末这层意思 美末作为译名肯定是错的 现在叫美末的更多是约定成俗吧 就好像神秘海域也是错译名 当初翻译的人可能就没想这么远 还能有续作
redplan0623 2019-09-25 12:21
不对,会点英语都会觉得不对,而且很荒唐。双关是不可能的,读不通。
但是问题在于现在叫的人有多少是玩梗的,多少是认真的。而且即便是认真叫错的人,他们也有“玩梗”这个借口。
alexfan07 2019-09-25 12:47修改
就是蒙的有点贴边,望文生义,先入为主,使用量过大导致难以肃清影响。
我想问问凭什么管动画叫动漫
orcasdli 2019-09-25 12:48
微博一大堆云玩家
helloseed 2019-09-25 12:51
@kila_gyc 所以我只说有些人,没说所有老玩家。而且据我观察,相比说“最后生还者天下第一的",貌似喜欢乱吹“美末天下第一"的更多一点。
sabinesbdc 2019-09-25 13:21
本来就在会免楼看到一个憨憨发言……
我相信,如今喊着美末的大多都知道这是一开始某网的错译导致的习惯性叫法
在我个人想法一直认为只是个约定俗成容易打的“戏称”,不排除同样使用这个叫法的恶臭人士存在,但同样使用官方译名而优越感超群的憨憨也多的令人发指
总结,爱叫啥叫啥,自己和聊天的对方知道意思就行。
jwq-1416 2019-09-25 13:35
《最后幸存者》才是官方译名,官方念名字都是念英文单词的us而不是字母u s,不过有些up和媒体在发售前都叫美国末日,有些云玩家或者无脑跟风的就记住这个名字了,而别人说《最后幸存者》的时候就对着他们无脑喷。这些人你没必要跟他吵
sumky 2019-09-25 14:09修改
@sumky 我能打美末的情况下绝对不会打TLOU,因为先入为主而且我主观觉得US翻译成美国也是错有错着,怎么就成云玩家和无脑跟风了?
然而在p9看这么久争论,目前没看到因为有人提到“最后生存者”名字而喷的,反而一些人抓着打美末、美国末日名字的人各种科普各种喷(比如会免帖里说别人“文盲”的那位)。
ybabananab 2019-09-25 14:45
反正我叫美末
sakura_p789cs 2019-09-25 15:09
美国末日应该属于中式英语的翻译吧,最后生还者的译名更贴近游戏内容,只是五个字的游戏名传播起来确实有点拗口。
lostangelina 2019-09-25 15:48
@ybabananab 我说的是“有些”,又不是说“全部”,你怎么把自己代入了?
讨论这游戏只能在p9争论,不能让键盘侠在微博上跟风耍帅?你在p9看不到喷“最后生还者”的,不代表其他平台没有。
而且你看内容不看完前后文看的?我骂他们无脑,就是因为他们自我意识过剩,只认同自己知道的名字,不认同别人说的另一个名字。我整段话有说我也不认同“美国末日”这个名字而且要跟说这个名字的人对着干?
你自己都说“何必计较这么多”,我也没指着你的名字说,你怎么就觉得是我说你云玩家和无脑跟风了?
sumky 2019-09-25 16:06
以前机核的电台节目采访顽皮狗内部的中国人美术的时候就说过了他们根本没有双关US的意思,后来亲去洛杉矶采访制作人的时候也人家当面说了你们这个想法很有趣,早就盖棺定论了,其实硬件有人叫美末也不需要急着上去当翻译敬茶对人直接批判一番,毕竟美末确实顺口
eklesdeeny03 2019-09-25 16:48
口头说“US”是美国 “UK”是英国没什么问题。但如果书写,就是错误的。必须加定冠词或者大写加点。美国写做“the US”或者“U.S.”,英国写做“the UK”。一个大写一个小写的Us,或者干脆全小写的us和美国是一点都搭不上边的。
老外觉得这种想法很有意思,当然有意思。我们中国人学英语,老师不会教书面词和专业写法;往往把口语词当书面语用。英语环境下长大的人来说,这根本就是两个很自然不相干的东西。
【但我还是喜欢“美国末日”这个翻译,又顺口又有内容】
再者,末日可以翻译成“the end”“the lastday”或者高深一点“Judgement day”“the doomsday”(审判日),关“the last”没半毛钱事
harushiziku 2019-09-25 17:15修改
@sabinesbdc 理由很简单,美末俩字好打,容易传播,这是显而易见的原因.倒是你还观察出叫美末的人喜欢以此自居,更喜欢乱叫天下第一,你地图炮打得比网战霰弹枪还快,恐怖如斯
kila_gyc 2019-09-25 18:26
当然知道是什么意思
因为顺口,方便交流
大家也都懂
除非你再给我两个字的缩写代替美末
lenovolyf 2019-09-26 00:13
@snake_jecht 抛个砖,你可以进一步思考。“语言腐败”这个词源自乔治.奥威尔,指的是人们出于邪恶的目的偷换语言的概念,增加或删减词语原来的解释甚至对词语做完全相反的解释。语言是人类交流的媒介,语言本身就包含价值和道德判断。日常生活中交流用的词语是约定俗成的,语言和观念是紧密联系的,混乱人的词语就可以混乱人的思想。
archbeast 2019-09-26 01:36
逛微博少看评论 不然能把你气死
nekroz1 2019-09-26 06:03
@nekroz1 收到!
@archbeast 兄弟这段话让我沉默好久呀……
@sumky 不生气 说好不吵的 都是我的错
@ybabananab P9这边像你说的会免贴的人绝对是少数 无视他即可 游戏名称对玩家来说就是个代号 没有人规定必须按官方翻译来 就像大家说的 玩家知道在说什么游戏就可以 只不过一些人太恶臭了 有拿着官名到处给人上课说别人没文化的 也有明知道自己叫的美末确实不是译名却非得洗地说什么us双关代表美国的
snake_jecht 2019-09-26 08:35
因主应该还是很年轻,想要纠正所有人的想法,这明显是不可能的事,大家存同求异就好,我跟基友们在群里面聊天,他们说他们的美末,我说我的tlou 大家都懂 沟通无障碍就好
sd524836 2019-09-26 09:19
美国末日这翻译其实挺接地气的
huhaosp 2019-09-26 10:17
@kila_gyc 我已经强调了两遍了,我说的是有些人,不是全部,所以别给人乱扣帽子。照你的逻辑,”部分中国人素质低下”,是不是变成了崇洋媚外,只会贬低国人的言论?
sabinesbdc 2019-09-26 11:40
因为念起来顺口,容易理解。。直译最后的我们。我们啥? 美国末日,简单明了,,不过真玩这游戏的没几个不知道上面才是正确的吧
akiha-toyama 2019-09-26 12:02
@ybabananab顺口是对的,毕竟还有mgs这种官方译名搞怪的
akiha-toyama 2019-09-26 12:04
@ygcyi 其实半条命算是很好的译名了,总比叫半衰期这种不知所云好点。。译的渣的konami算不算一个,合金装备本来不错还有个燃烧战车吧这种译名,,非的搞个潜龙谍影这种觉得高大上结果很中2的
akiha-toyama 2019-09-26 12:07
不装,实事求是说,这就是两个简单问题。争论的时候不能混为一谈。
1 翻译成「美国末日」对还是不对?既然有人问过官方了,那这就是客观问题,标准答案是,不对。
2 用一个不对的译名来称呼,可不可以或者说合不合适?这当然是主观问题,没有一个标准答案。
heyoutui 2019-09-26 15:13
老滚又老又滚吗,猛汉是超兄贵吗一开始只是叫着玩玩,后来被云小鬼发现了梗就玩大了就完了,类比曾经的哲学inm,看看现在的b站你就懂
gate-of-promise 2019-09-26 23:34
@sd524836 我肯定比你老 哈哈哈 我不想纠正任何人 只是恶心一些人洗地而已 大家都知道美国末日指的是什么游戏 也知道这错误的译名是怎么来的 大家都默认了就算了 非得出来用自己散装英语洗地说什么直译us为美国
snake_jecht 2019-09-27 09:05
补个译名不知道有没有人提过:死的就剩哥几个了
l_zacks 2019-09-27 18:53
制作人的访谈、现场介绍的发音永远是/ΛS/。
普通美国人说起“美国”,更喜欢直接用一个单词America。而US、USA之类的表达则常见于政客的政治性表达。
其实标准答案一直都在。
viery_12 2019-09-28 10:17
发表评论,请先 登录
T