「47222号机因」的所有评论
现在有了看字幕的习惯,就算是中文语音也会情不自禁的看字幕
gaizmky 2020-11-28 11:07
试试无主之地3的中文配音
hikki233 2020-11-28 11:08
秘藏猎人3配音还是相当牛逼,尤其各种脏话真的很爽,小吵闹声音还蛮喜欢的,有内味儿。古墓丽影和这个比差太远了
ms-caroldanvers 2020-11-28 11:12
泰坦陨落二的配音听习惯也不错
zhuang1225 2020-11-28 11:16
有中配音自然是好事,解放盯着屏幕下方的双眼,而且在国内也好推广,这就是为啥守望呀,lol之类都会请专业的中配。觉得配音噶之类的不开中配就行了。
suhang_cn 2020-11-28 11:23
我和你一样 解放双眼真的好
snowmoondx 2020-11-28 11:23
巫师3里面就有配音自动适配口型的功能了,所以2077的中配,应该可以保证质量。但不是所有开发商都能掌握这个技术。像原神里,角色口型全都是按照中文来的,所以其他语言下口型都对不上。很多中文台词翻译后语句变长了,所以有不少画面后段角色嘴没动,台词照念的情况。还有配音很难注意的一个难点是,不同语言下的说话节奏不同。所以游戏动画里用其他语言看总觉得有一些违和感,估计就是输出的译制腔吧
dairomu 2020-11-28 11:39
中文和日文配音我都喜欢,英文就算了,因为我英文太差了。之前玩黑旗基本看不完剧情。
gaoxiaoquan01 2020-11-28 11:56
还是什么皮,什么环境说什么话,轩辕剑7粉丝配音都不违和
acg19940506 2020-11-28 12:15
还是喜欢原版配音,各种语言的不同口音能多少反映出各个角色的出身背景和性格(或设定?),这个是配音配不太出来的
moyinweilai 2020-11-28 12:17
没错,过场动画无所谓,但操作的时候不可能一直盯着字幕,玩了无主3时就能在战斗时知道无线电在讲什么
eason32x 2020-11-28 12:22
@oozorawokakeru 是的,就像东方人觉得弟弟直呼兄长名字违和一样,西方人一定也觉得叫“Brother”违和。
hemaoyu 2020-11-28 12:23
我就喜欢译制片腔,弯弯腔我也能接受,这两种配音都挺有童年回忆的。
当然能有现在国产商业化手游的水准肯定更好。
qidashi2008 2020-11-28 12:34
感觉是还差了店日常感,没什么生活的味道
arthur-dimension 2020-11-28 12:45
我就是那种就算中文配音也要字幕的类型
所以从听感来说我喜欢原生配音

欧美游戏听英语,日系听日语,国产听国配

PS:日系RPG的英语配音太可怕了
menthe-chen 2020-11-28 13:25
像gta那种,我都是停车看他把话讲完我才会继续推任务
choukenx 2020-11-28 13:29
一直想入坑,但是看到奖杯有点犹豫了。不知道现在联机模式还有多少人玩,杯好不好拿。
zwj85525 2020-11-28 13:32
@otboibtio 每天一个防杠小技巧

@qazswsxder 貌似崛起的配音里面可以选简中和繁中版本的配音

@menthe-chen 原汁原味的肯定最符合游戏本身, 不过相应的对于我这种不能完全听懂英语的玩家来说就少了一点便利性. 一般情况下的RPG其实还好, 主要是特殊场景下, 比如多个人同时说话, 然后字幕又抽风(神秘海域2); 开车, 战斗等需要集中注意力的场景(GTA, 无主之地)中文配音还是挺有用的.

@zwj85525 不追求完美就没问题了
jq_lu 2020-11-28 14:58
你是00后吗 是的话我能理解
yyzack 2020-11-28 15:09
@jq_lu wtf我吐了啊,就因为这事我还被游戏群里面的人给说了,原来是真的有两套中文配音的吗
qazswsxder 2020-11-28 15:41
说起中文配音,我感觉之前生化2RE那个就不太行,反而最近育碧那个新游渡神纪的中文配音配的很棒,虽然那游戏我没兴趣不想玩,但中文配音真的是意外惊喜
wowmijing 2020-11-28 15:43修改
@qazswsxder 配音那栏是有中文(简体)和中文(繁体)两种的
jq_lu 2020-11-28 16:00
发表评论,请先 登录
T