完成度 12/48 | 1月9日首个杯 | 1月10日最后杯 | 1.1天总耗时 |
#1 Number Nine Ticket (9号列车票) 13 Tips Get all other trophies in the game.获得所有其它的奖杯
|
5.80% 非常珍贵 | ||
#2 The Right Way (正确的玩法) 43 Tips Play the whole game with tank controls. Tim demanded this trophy.用坦克操作模式来玩整个游戏。Tim要求设立这个奖杯。
|
5.90% 非常珍贵 | ||
#31 "Oh Rusty Anchor" (“噢生锈的锚”) 13 Tips Have Glottis sing you the rusty anchor song.让葛罗迪斯为你演唱生锈的锚之歌。
|
6.60% 非常珍贵 | ||
#39 "Stop showing off for the girl!" (别为女孩耍酷了) 6 Tips Try to beat Domino in a fair fight.尝试堂堂正正地打败多米诺
|
6.60% 非常珍贵 | ||
#32 "ME, ME, ME-ME-ME!" (“我,我,我-我-我!”) 14 Tips Chant with the bees.与蜜蜂们一起喊口号
|
6.90% 非常珍贵 | ||
#46 "THAT'S NOT FUNNY!" (“这不好笑!”) 3 Tips Crack a joke.讲个笑话
|
7.10% 非常珍贵 | ||
#44 "...so large" (“...真大”) 7 Tips Meet the mechanics.与技工见面
|
8.40% 非常珍贵 | ||
#26 "Here, let me hold that metal detector for you while you cry..." ("嘿,在你哭的时候让我帮你拿着那个金属探测器吧...") 13 Tips Listen to Carla's whole story.听卡拉讲完她完整的故事
|
9.30% 非常珍贵 | ||
#23 "It shone, pale as bone..." (”它发出了跟骨头一样白的光“) 6 Tips Look at the moon.看月亮
|
9.50% 非常珍贵 | ||
#45 "Oh, Lola..." (“啊,萝拉……”) 2 Tips Revisit the place where you left Lola.重游你失去萝拉的地方。
|
10.40% 非常珍贵 | ||
#42 "I could walk out out of this world and not look back..." (我大可这样不作留恋一走了之的……) 1 Tips Hold to your commitments.遵守你的诺言
|
11.20% 非常珍贵 | ||
#47 "Manuel! Is everything okay?" (“曼纽尔!一切还好吧?”) 3 Tips Play with the radio.玩收音机
|
11.30% 非常珍贵 | ||
#18 "Great news -- we've discovered a new, secret talent of our tiny messengers!" (“重大消息——我们发现了我们的小信使们的一项新的、秘密的天赋!) 3 Tips Catch up on how the pigeons are doing.事后得到关于鸽子们作为的消息
|
11.80% 非常珍贵 | ||
#41 "Happy trails, Captain." (”一路顺风,船长!“) 1 Tips See Chepito on his way.见证切皮托上路
|
11.80% 非常珍贵 | ||
#48 Year 4 (第四年) Spend four years in the Eighth Underworld.在第八个阴间里度过了4年
|
11.80% 非常珍贵 | ||
#36 "Save your breath..." (“省省吧...”) 4 Tips Try to explain to Meche.试图去解释给米契听
|
12.00% 非常珍贵 | ||
#38 "IT'S A BUST-ALL!" (“那是个‘粉碎一切’机!”) 6 Tips Talk to Chepito about his bartering tactics.和切皮托谈谈他的交易策略
|
12.20% 非常珍贵 | ||
#13 "Run you pigeons! It's Robert Frost!" (”跑啊鸽子们!我是罗伯特·弗罗斯特!“) 9 Tips Try to intimidate the pigeons.尝试去威吓那些鸽子
|
01-10 16:07 |
12.50% 非常珍贵 | |
#43 "I'm getting out of here. This world's for suckers." (”我要离开这。这个世界是给人渣生活的。“) 1 Tips See Bruno on his way.见证布鲁诺上路
|
12.60% 非常珍贵 | ||
#37 "Okay, how much of this haven't you figured out, Calavera?" (“好吧,你还有多少不明白的,卡拉贝拉?”) 2 Tips Get Domino to explain the racket to you.让多米诺解释他的骗局给你听
|
12.70% 非常珍贵 | ||
#40 Year 3 (第三年) 2 Tips Spend three years in the Eighth Underwold.在第八个阴间里度过3年
|
12.70% 非常珍贵 | ||
#28 "Come to see how the big boys play, eh Manny?" (“过来看看大孩子们都是怎么玩的,曼尼?”) 2 Tips Visit with Maximino.拜访马克西米诺
|
13.10% 非常珍贵 | ||
#24 "Consider it an homage." (把这视做一种致敬吧) 2 Tips Have Olivia recite one of your poems.让澳丽芙朗诵一首你的诗词
|
13.20% 非常珍贵 | ||
#34 "I wasn't always this color!" (“我不是一直都是这个颜色的!") 4 Tips Talk to Chepito about how long he's been down here.和切皮托谈谈他待在这里多久了
|
13.30% 非常珍贵 | ||
#35 *sniff* *sniff* (难过) 3 Tips Make the angelitos cry.把那些小天使弄哭
|
13.40% 非常珍贵 | ||
#33 Year 2 (第二年) Spend two years in the Eighth Underworld.在第八个阴间里待了2年
|
14.50% 非常珍贵 | ||
#30 "Oh, yeah, I could take you down..." (哦对,我可以带你下去(双关:把你撂倒)) 2 Tips Try to convince Aitor to take you down to the wine cellar.尝试去说服埃特把你带到酒窖去
|
15.10% 珍贵 | ||
#27 "Manny, we've given up. All of us." ("曼尼,我们早都放弃了。所有人都是。") 1 Tips Talk to Membrillo about why he's still here.和门布里罗谈谈他为什么还在这里
|
16.80% 珍贵 | ||
#29 "So, sorry, but I don't do... 'odd jobs.'" (不好意思,我不接奇怪的案子) 4 Tips Try to convince Verago to help you out.尝试说服维拉戈帮助你摆脱困境
|
16.80% 珍贵 | ||
#12 "'ARROGANT FRAUD' doesn't work." (“‘傲慢欺诈’似乎不对。”) 3 Tips Try to guess Domino's password a few times.尝试猜几次多米诺的密码
|
01-10 16:02 |
17.40% 珍贵 | |
#20 "Well, maybe just a sip..." (”好吧。也许就来一口...“) 3 Tips Sample the Marillo de Oro.品尝Marillo de Oro
|
18.00% 珍贵 | ||
#25 "We're straight stingers, you know?" (”你知道吗,我们可是很直接的讽刺者“) 1 Tips Talk to the worker bees about playing the game.跟那些工蜂们讲关于玩游戏的事情
|
18.00% 珍贵 | ||
#21 "We are all citizens of the same nation, and our king rides a pale horse." (我们都是同一国度的子民,我们的国王骑着苍白的战马) 3 Tips Try to get a passport from Chowchilla Charlie.试着从Chowchilla Charlie那里弄一本护照
|
19.30% 珍贵 | ||
#19 "Plus, we look good in these clothes!" ("我们穿着这套服装很帅耶!") 1 Tips Talk to Glottis about leaving.跟葛罗迪斯讲关于离开的事
|
19.50% 珍贵 | ||
#22 "YOU'RE NOT EVEN LISTENING TO ME!!!" (”你根本没在听我讲话!“) 3 Tips Ask Lupe about her organizational system.跟卢普咨询有关于他的组织系统的事情
|
20.20% 珍贵 | ||
#15 "We only have one mop." ("我们只有一个拖把。") 1 Tips Check your job qualifications with Celso.向塞尔索确认你的任职资格
|
20.90% 珍贵 | ||
#16 "...Used to scream like a banshee when the trade winds blew..." (“。。。以前每当信风吹起,它就会像女妖一样尖叫。。。”) 1 Tips Ask Velasco about his eye patch.向维拉斯科问关于他眼罩的事
|
20.90% 珍贵 | ||
#17 Year 1 (第一年) Spend a year in the Eighth Underworld.在第八个阴间里度过了1年
|
21.10% 珍贵 | ||
#6 "It's like I'm not happy unless I'm breathing in the thick, black, nauseating fumes..." (“就像如果我不能呼吸到浓浓的、黑色的、令人作呕的汽车尾气就会生气一样。”) 1 Tips Talk to Glottis about cravings.和葛罗迪斯谈谈你的渴求
|
01-09 14:29 |
22.10% 珍贵 | |
#14 "The marrow of these trees, Manny, they suck it out, it's like cement!" (“曼尼,它们吸出来的这些树的精髓就像水泥一样。”) 1 Tips Ask Glottis about the tree farm.问葛罗迪斯关于林场的事
|
01-10 16:16 |
24.20% 珍贵 | |
#5 "Scaring the living is technically against the rules, but we all do it." (“虽然恐吓活物是违法的,但我们都做”) 8 Tips Scare the living a few times.去吓几次活物
|
01-10 12:34 |
26.10% 珍贵 | |
#10 "Precisamente, amigo." (“正是如此,朋友。”) 1 Tips Learn of a nefarious plot.获悉一个邪恶阴谋
|
01-10 16:01 |
29.20% 珍贵 | |
#11 "Join or Die! Again!" (要么加入!要么再死一次!) 1 Tips Receive a message from Eva.从伊娃那里得到答复
|
01-10 12:48 |
29.30% 珍贵 | |
#9 "Well, I could do something bad right now if that would help." (好吧,如果能帮上忙我现在就去做些坏事。) 2 Tips Try to dig up some dirt on Meche.尝试打探蜜琪是否做过坏事
|
01-10 12:46 |
31.20% 珍贵 | |
#8 "I squeezed down one of these tubes, like a pixie!" (“ 我能挤下来一根管子,就像小妖精一样。”) 1 Tips Talk to Brennis about how he got to the machine.和布伦尼斯谈谈他如何进到机器那里去的
|
01-10 12:39 |
34.20% 珍贵 | |
#4 "Gets the aggressions out, doesn't it?" (把侵略心理发泄出来,对吧?) 4 Tips Use the hole punch.使用打孔机
|
01-09 14:33 |
47.90% 珍贵 | |
#7 "Lousy bony fingers!" (“恶心的骨头手指!”) 2 Tips Get the balloon twister to pop a ballon.让气球杂耍者弄爆一个气球
|
01-09 14:21 |
53.40% 一般 | |
#3 "What I did back in the fat days is none of your business. You know the rules." ( “我以前做过什么与你无关。你懂规矩的。”) 2 Tips Talk to Eva about how she got stuck here.与伊娃聊聊为何她身陷此处
|
01-09 14:17 |
58.50% 一般 |