@chenttcd 算是音译跟意译的分歧吧,我个人是觉得口袋妖怪在信达雅的标准上比精灵宝可梦好
                
                
                                
            
            
07年我第一次看刀剑1,2卷也没觉得多神,那时候吹这书的人也不多,第3卷离开某死亡游戏时我还觉得这破书要完呢。。这就是动画化的胜利啊


                
至于说官方意见,官方选择译名是有自己的立场的,优秀的翻译是一方面,其他的还有诸如版权啊行政啊其他杂七杂八的更现实的考量(当然也有可能是领导一拍脑袋),与真正在玩POKEMON看POKEMON消费POKEMON的民众立场并不完全一致,因为官方意见就无条件接受这个翻译的话,我只能

                

                






歪楼是不对的,我就扯到这里了
                
                